cropped-ariel-1.jpg

http://ariel.fisica.ru/wp-content/uploads/sites/3/2018/04/cropped-ariel-1.jpg
Este shortcode LP Profile solo se utiliza en la página Perfil

44.489 respuestas a «cropped-ariel-1.jpg»

  1. Medical staff on the front line of the battle against mpox in eastern Democratic Republic of Congo have told the BBC they are desperate for vaccines to arrive so they can stem the rate of new infections.
    [url=https://bs2gl.com]блэкспрут даркнет[/url]
    At a treatment centre in South Kivu province that the BBC visited in the epicentre of the outbreak, they say more patients are arriving every day – especially babies – and there is a shortage of essential equipment.
    блэкспрут сайт
    https://bs2bot.shop

    Mpox – formerly known as monkeypox – is a highly contagious disease and has killed at least 635 people in DR Congo this year.
    Even though 200,000 vaccines, donated by the European Commission, were flown into the capital, Kinshasa, last week, they are yet to be transported across this vast country – and it could be several weeks before they reach South Kivu.
    “We’ve learned from social media that the vaccine is already available,” Emmanuel Fikiri, a nurse working at the clinic that has been turned into a specialist centre to tackle the virus, told the BBC.
    He said this was the first time he had treated patients with mpox and every day he feared catching it and passing it on to his own children – aged seven, five and one.
    “You saw how I touched the patients because that’s my job as a nurse. So, we’re asking the government to help us by first giving us the vaccines.”
    The reason it will take time to transport the vaccines is that they need to be stored at a precise temperature – below freezing – to maintain their potency, plus they need to be sent to rural areas of South Kivu, like Kamituga, Kavumu and Lwiro, where the outbreak is rife.
    The lack of infrastructure and bad roads mean that helicopters could possibly be used to drop some of the vaccines, which will further drive up costs in a country that is already struggling financially.
    At the community clinic, Dr Pacifique Karanzo appeared fatigued and downbeat having been rushed off his feet all morning.
    Although he wore a face shield, I could see the sweat running down his face. He said he was saddened to see patients sharing beds.
    “You will even see that the patients are sleeping on the floor,” he told me, clearly exasperated.
    “The only support we have already had is a little medicine for the patients and water. As far as other challenges are concerned, there’s still no staff motivation.”

    [url=https://2bs-sc.net]blacksprut2rprrt3aoigwh7zftiprzqyqynzz2eiimmwmykw7wkpyad.onion[/url]

  2. Запой — это опасное состояние, при котором человек продолжительное время бесконтрольно употребляет алкоголь. Оно может длиться от нескольких дней до нескольких недель и приводит к серьёзным нарушениям в работе организма. Медицинская помощь в таких случаях необходима, и одним из эффективных решений может стать вывод из запоя на дому. Этот метод позволяет пациенту оставаться в привычной обстановке, снижает стресс и способствует более комфортному прохождению терапии.
    Получить больше информации – [url=https://xn——8cdhalde0abeaafkp5ax0ahv5a1jxfxe.xn--p1ai/vyvod-iz-zapoya-v-stacionare-v-rostove-na-donu.xn--p1ai/]https://www.xn——8cdhalde0abeaafkp5ax0ahv5a1jxfxe.xn--p1ai/vyvod-iz-zapoya-v-stacionare-v-rostove-na-donu.xn--p1ai/[/url]

  3. Вывод из запоя — это медицинская процедура, направленная на восстановление организма после продолжительного употребления алкоголя. Алкогольная зависимость — сложная проблема, затрагивающая не только здоровье человека, но и его социальные связи и психологическое состояние. Состояние запоя характеризуется высокой степенью физической и психологической зависимости от спиртного, что может привести к серьезным последствиям, таким как хронические заболевания и даже смерть. Вывод из запоя на дому становится все более востребованным, так как многие пациенты предпочитают лечение в привычной обстановке, избегая стресса стационарного пребывания.
    Получить дополнительные сведения – [url=https://tajnyj-vyvod-iz-zapoya.ru/vyvod-iz-zapoya-anonimno-v-omske.ru/]вывод из запоя анонимно [/url]

  4. Алкогольный запой — это крайне опасное состояние, требующее немедленного вмешательства специалистов. Стационарное лечение является наилучшим вариантом для безопасного и эффективного вывода из запоя, особенно в тяжёлых случаях. Мы подробно рассмотрим процесс лечения в стационаре, его конфиденциальность, оперативность, а также роль нарколога в реабилитации пациентов.
    Изучить вопрос глубже – [url=https://xn——5cddibasf2abkt7ddhryu6h9dxe.xn--p1ai//]вывод из запоя капельница[/url]

  5. Medical staff on the front line of the battle against mpox in eastern Democratic Republic of Congo have told the BBC they are desperate for vaccines to arrive so they can stem the rate of new infections.
    [url=https://bs2-clear.cc]bs2site.at[/url]
    At a treatment centre in South Kivu province that the BBC visited in the epicentre of the outbreak, they say more patients are arriving every day – especially babies – and there is a shortage of essential equipment.
    спрут зеркало
    https://bs2clear.art

    Mpox – formerly known as monkeypox – is a highly contagious disease and has killed at least 635 people in DR Congo this year.
    Even though 200,000 vaccines, donated by the European Commission, were flown into the capital, Kinshasa, last week, they are yet to be transported across this vast country – and it could be several weeks before they reach South Kivu.
    “We’ve learned from social media that the vaccine is already available,” Emmanuel Fikiri, a nurse working at the clinic that has been turned into a specialist centre to tackle the virus, told the BBC.
    He said this was the first time he had treated patients with mpox and every day he feared catching it and passing it on to his own children – aged seven, five and one.
    “You saw how I touched the patients because that’s my job as a nurse. So, we’re asking the government to help us by first giving us the vaccines.”
    The reason it will take time to transport the vaccines is that they need to be stored at a precise temperature – below freezing – to maintain their potency, plus they need to be sent to rural areas of South Kivu, like Kamituga, Kavumu and Lwiro, where the outbreak is rife.
    The lack of infrastructure and bad roads mean that helicopters could possibly be used to drop some of the vaccines, which will further drive up costs in a country that is already struggling financially.
    At the community clinic, Dr Pacifique Karanzo appeared fatigued and downbeat having been rushed off his feet all morning.
    Although he wore a face shield, I could see the sweat running down his face. He said he was saddened to see patients sharing beds.
    “You will even see that the patients are sleeping on the floor,” he told me, clearly exasperated.
    “The only support we have already had is a little medicine for the patients and water. As far as other challenges are concerned, there’s still no staff motivation.”

    [url=https://blackspruty4w3j4bzyhlk24jr32wbpnfo3oywn4ckwylo4hkc4yd.com]bs2site.at[/url]

  6. I feel this is one of the so much important info for me.
    And i am satisfied studying your article.
    But want to statement on few normal issues, The web site style is
    great, the articles is truly excellent : D.

    Just right process, cheers

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *